Preparazione:
Pelate, tagliate in due l'aglio e togliete dal centro il piccolo gambo verde. Schiacciate l'aglio e mettetelo a soffriggere in una padella a fuoco basso. Quando ha preso un bel colore dorato e prima che bruci, toglietelo dalla padella e aggiungete la pancetta. Fatela soffriggere bene e dopo mettete in padella i dadoni di melanzana, soffriggeteli per un po' e versateci anche la zucchina. Soffriggete il tutto per qualche minuto. Salate, pepate e continuate la cottura. Aggiungete i pomodori e mescolate. Cuocete a fuoco medio e, se necessario, aggiustate di sale e pepe.
A parte preparate la pasta e quando è pronta scolatela e versatela nella padella. Mescolate, mettete nei piatti e condite con poco parmigiano grattuggiato.
Vi consiglio di non usare il peperoncino e poco pepe, perché questo è un piatto dal sapore delicato e troppo piccante lo rovinerebbe. Per la stessa ragione vi sconsiglio di mettere troppo parmigiano.
La ricetta che vi presento si presta a molte varianti.
Per esempio: senza
pancetta diventa un piatto vegetariano.Si può sostituire l'aglio con la cipolla o i pomodori pelati con dei pomodoro freschi.
茄子とズッキーニのフジッリ
材料(二人分)
フジッリ 180g
パンチェッタ 50g 細切り
茄子1個 2cm角の賽の目切り
ズッキーニ1個 2cm角の賽の目切り
トマト缶 1缶
ニンニク 2片
オリーブオイル
塩
胡椒
作り方
ニンニクは皮を剥き半分に切り、中央の緑の芯を取る。
潰してフライパンに入れ弱火で炒める。
焦がさないようにきつね色になったらフライパンから取り出し、パンチェッタを加えよく炒める。賽の目に切った茄子を加え少し炒め、ズッキーニも加え、全てを数分よく炒める。塩・コショウを振りそのまま火を通す。トマト缶を加え混ぜあわせる。中火で煮て必要であれば塩・コショウで味をととのえる。
別鍋でパスタを準備する。茹で上がったら水を切りフライパンに入れる。具と合え皿に盛り、おろしたパルミジャーノ少々をふる。
トウガラシは使わず、コショウは少なめがお勧めです。繊細な味のパスタな
ので辛すぎると味がだいなしになってしまいます。同じ理由でパルミジャーノもかけすぎないように。
ご紹介したこのレシピはいろいろなバリエーションが可能です。例えば:パンチェッタ無しですとベジタリアンになりますし、ニンニクのかわりに玉葱にしたり、トマト缶のかわりに生のトマトにしてもよいです。

