Seiko Yoshida

吉田 聖子 先生
Ciao a tutti. Mi chiamo Seiko Yoshida, sono di Tokyo e insegno grammatica. 
Ho cominciato a studiare l’italiano nel 1998 e anche adesso sto continuando
ad approfondirlo. La voglia di apprenderlo, però, è rimasta quella di quando ho iniziato.
All’università, in verità, ho studiato il francese. Da molto tempo prima, però, avevo dentro di me la passione per l’italiano. Un giorno ho ascoltato una canzone di un cd che era a casa mia, scoprendo che la pronuncia dell’italiano segue quella del romaji. Quello fu il mio primo incontro con la lingua italiana. Dopo averlo cominciato a studiare e anche dopo la laurea in francese,l’italiano ha continuato a starmi vicino.
Seguendo i miei interessi, in verità, oltre all’italiano ho studiato l’inglese, il francese, lo spagnolo, il coreano, il cinese e il thailandese. Studiando ho scoperto che ogni lingua e ogni popolo ha la sua concezione particolare del mondo, ho conosciuto persone che parlano queste lingue e ho trovato il mio modo di stare in armonia con le lingue straniere. Mentre studiamo, oltre al parlare, possiamo ricevere tante cose.
Penso che molte persone si avvicinino allo studio dell`italiano per varie ragioni, ma credo sia molto importante anche il processo di apprendimento.
Vi aspetto.
 
みなさんこんにちは。文法を担当している吉田聖子です。東京出身です。
イタリア語を1998年から始めました。今現在も発展途上にありますが、イタリア語に対する敬意や、学び続けていこうという気持ちは、始めた頃から変わっていません。大学では、実はフランス文学が専攻だったのですが、それより以前から、密かにイタリア語にも情熱を注いでいました。ある日、たまたま家にあったカンツォーネのCDの歌詞を開いてみて、イタリア語はローマ字表記とほぼ同じであることを発見したのが、イタリア語との出会いです。習い始めて以来、そして大学を卒業した後も、イタリア語はとても身近な存在です。
イタリア語以外にも実は、英語やフランス語、またスペイン語、韓国語、中国語、タイ語と、興味の趣くままに触れてみました。それぞれの言葉と人々に、それぞれ独特の世界観を発見し、その言語を背景に持つ人と触れ合い、私なりに外国語と付き合う楽しい方法を見出しました。
単に「話すこと」以外にも、学んでいく中で得られるものは多々あります。
皆さんも、様々な動機からイタリア語に接していることと思いますが、ぜひ学ぶ過程も大切にしたいですね。
皆さんをお待ちしています。